-
1 ответ на просьбу сделать (что-л.) невозможное
Taboo: I cannot shit miracles !Универсальный русско-английский словарь > ответ на просьбу сделать (что-л.) невозможное
-
2 ответ на просьбу сделать (что-л.) очень трудное
Taboo: I cannot shit miracles !Универсальный русско-английский словарь > ответ на просьбу сделать (что-л.) очень трудное
-
3 ответ на просьбу сделать невозможное
Taboo: (что-л.) I cannot shit miracles!Универсальный русско-английский словарь > ответ на просьбу сделать невозможное
-
4 ответ на просьбу сделать очень трудное
Taboo: (что-л.) I cannot shit miracles!Универсальный русско-английский словарь > ответ на просьбу сделать очень трудное
-
5 Просьба, ответ на просьбу, отказ
Большой русско-финский разговорник > Просьба, ответ на просьбу, отказ
-
6 ответ
1) ( на вопрос) risposta ж.2) ( реакция) reazione ж., risposta ж.3) ( результат решения) soluzione ж.4) ( ответственность) responsabilità ж.* * *м.1) rispostaотве́т на вопрос — risposta alla domanda; botta e risposta
вопрос остался без отве́та — la domanda e rimasta senza risposta / tale
2) (реакция, отклик) risposta f, reazione f eco f, risonanza f, seguito m ( продолжение)отве́т на письмо — una risposta alla lettera
отве́т на заявление, просьбу — risposta alla dichiarazione / richiesta
в отве́т на (визит и т.п.) — in restituzione ( di qc)
3) ( результат решения задачи) risposta, soluzioneотве́т на задачу — soluzione del problema
4) (в выражениях: ответственность)призвать к отве́ту — mettere di fronte alla sua responsabilità
быть в отве́те за В — rispondere di persona di qc
за всё в отве́те — essere responsabile di tutto quel che accade nel mondo
держать отве́т — rispondere della propria condotta
•••семь бед - один отве́т — chi non risica non rosica
ни отве́та ни привета разг. шутл. — ср. non da segni di vita; scomparso / svanito nel nulla
* * *n1) gener. evasione, responso, risposta2) econ. riscontro -
7 в ответ на вашу просьбу
-
8 дать положительный ответ
vlaw. (кому-л.)(на просьбу, ходатайство)(jmdn.) günstig bescheidenУниверсальный русско-немецкий словарь > дать положительный ответ
-
9 в ответ на вашу просьбу
General subject: pursuant to your requestУниверсальный русско-английский словарь > в ответ на вашу просьбу
-
10 в ответ на Вашу просьбу
Универсальный русско-немецкий словарь > в ответ на Вашу просьбу
-
11 в ответ на Вашу просьбу
auf Ihre Bitte; in Bezug auf Ihre BitteРусско-немецкий словарь словосочетаний с предлогами и глаголами > в ответ на Вашу просьбу
-
12 В ответ на Вашу просьбу...
Som svar på Deres forespørgsel... -
13 пожалуйста
1. please; 2. certainly; 3. by all means; 4. with pleasure; 5. don't mention it; 6. not at all; 7. you are welcome; 8. That's all right/ That's OK; 9. my pleasure; 10. forget it; 11. no problem; 12. Here you areРусская частица пожалуйста многозначна и используется в разнообразных ситуациях, для которых в английском языке употребляются разные слова, а чаще устойчивые словосочетания, клише. Все разнообразие ситуаций для русского слова может быть сведено к четырем типам:1. пожалуйста — просьба2. пожалуйста — согласие3. пожалуйста — ответ на извинение или благодарность 4. пожалуйста — при демонстрации показа.1. please — пожалуйста, прошу (Вас), простите, разрешите (английское наречие please многозначно и употребляется): a) для выражения просьбы: I'd like another cup of coffee, please. — Можно мне еше чашечку кофе./ Дайте, пожалуйста, еще кофе. Don't be late, please. — Прошу не опаздывать./Пожалуйста, не опаздывайте. Please can we go now? — Простите, мы пойдем?/Разрешите, мы пойдем?/Можно нам идти? Let me pass, please. — Разрешите, я пройду. Will you, children, please be quiet! — Дети, замолчите, пожалуйста! Please, mom, not this time. — Ну, мама, только не сейчас, пожалуйста. b) в ответ на просьбу, разрешение: May I come in? — Do, please. — Можно войти? — Да, пожалуйста. May I take your umbrella? — Please, do! — Можно взять ваш зонтик? — Ну, конечно. c) в знак благодарности за сделанное предложение, которое вы принимаете: — Can I offer you a glass of wine. — Yes, please. — Выпьете вина? — Да. Пожалуйста.2. certainly — пожалуйста, конечно, что за вопрос (характерно и основном для устной речи, выражает готовность выполнить просьбу; в отрицательной форме выражает решительное несогласие): Can I bring a friend of mine to the party? — Certainly. — Можно мне прийти n гости с другом? — Пожалуйста!/Коиечно!/Что за вопрос! Can I take your car, father? — Certainly not. — Можно взять твою машину, nana? — Конечно (же) нет, нельзя.3. by all means — пожалуйста, без сомнения, конечно же (отличается от certainly большей эмфатичностью; в отрицательной форме обозначает категорический отказ): Can I take your umbrella? — By all means. — Можно взять ваш зонтик? — Ну, конечно же!/Пожалуйста, пожалуйста. Can I take your car, father? — By no means. — Можно взять твою машину, nana? — Ни в коем случае.4. with pleasure — пожалуйста, с удовольствием: — Can you help me? — With pleasure. — Вы мне не поможете? — Пожалуйста./С удовольствием.5. don't mention it — пожалуйста, не стоит благодарности: Thank you for your help. — Don't mention it. — Спасибо за помощь. — Пожалуйста./Не стоит благодарности. Thank you for helping me with my luggage. — Oh, don't mention it. — Спасибо, что помогли мне с багажом. — Не стоит (благодарности)./Да что там (говорить).6. not at all — пожалуйста, да что там!, не стоит (благодарности); Thank you for your kind invitation. — Not at all. — Спасибо за приглашение. He стоит благодарности./Да что там! Thank you so much for fixing the car. — Not at all, Madam. — Большое спасибо за починку машины. — Пожалуйста, мадам!/Не стоит, мадам!/ Да что там, мадам!7. you are welcome — пожалуйста, всегда пожалуйста: — Thank you for your book. It was a great help. — You are welcome. — Спасибо за книгу, она мне очень помогла. — Пожалуйста./Всегда пожалуйста. — Sorry for the disturbance. — You are welcome. — Извините за беспо- койство.— Пожалуйста, пожалуйста./Заходите еще./Пожалуйста, никакою бсспокойства./Ничего.8. That's all right/That's OK — пожалуйста ( данное выражение может употребляться в двух типах ситуаций): a) в ответ на благодарность: — Thank you so much for looking after the children. — That's all right. I enjoyed having them. — Спасибо, что вы присмотрели за детьми. — Пожалуйста. Мне самой было приятно с ними. b) в ответ на извинение: Sorry for having delayed my reply. — That's all right. — Извините, что я задержал ответ. — Да, пожалуйста./Ничего, не важно. Excuse my keeping you waiting. — That's all right. — Простите, что заставил вас ждать. — Да, ничего./Да, ладно.9. my pleasure — пожалуйста, мне самому приятно: Thank you for having read my manuscript. — My pleasure. — Спасибо, что вы прочли мою рукопись. — Пожалуйста, я получил удовольствие. Thank you for giving a lift to my daughter. — My pleasure. — Спасибо, что подвезли мою дочь. — Пожалуйста./Мне было только приятно.10. forget it — пожалуйста, ничего, не стоит: — I seem to have stepped on your foot. Excuse me, please. — Forget it. — Ой, простите, пожалуйста. Я, кажется, наступил вам на ногу. — Пожалуйста./Ничего./Не стоит разговоров,11. no problem — пожалуйста, небольшой труд: — Thank you for coming all the way out here to fix my freezer. — No problem, lady. — Спасибо, что вы так далеко приехали, чтобы починить мой морозильник. — Пожалуйста, нет проблем./Пожалуйста, не такой уж и большой труд./Пожалуйста, не так уж и далеко./Без проблем, леди.12. Here you are/Here it is — пожалуйста; вот, пожалуйста (при поиске чего-либо, просьбе принести что-либо): Where is my book? — Here you аге./Here it is. — Где моя книга? — Вот, пожалуйста. /Вот она. Could you bring that chair over here. — Here you are./Hcre it is. — He могли бы вы принести сюда тот стул. — Вот, пожалуйста./Вот он. -
14 слушать
послушать (вн.)1. listen (to); (певца, пианиста и т. п.) hear* (d.)2. (лекции и т. п.) attend (d.)4. ( слушаться) listen (to), obey (d.)5. тк. несов. юр. hear* (d.)♢
слушаю! — ( по телефону) hello!; ( ответ на просьбу) at your service; very well, very good; ( ответ на распоряжение) yes, sir!вы слушаете? ( по телефону) — are you there?
слушай(те)!, послушай(те)! — listen!, look here!
-
15 пожалуйста
част1) в просьбе pleaseпереда́йте мне, пожа́луйста, соль — will/would you please pass me the salt?
сади́тесь, пожа́луйста — please sit down, won't you sit down
2) в ответ на просьбу certainly!, of course!, AE sure!; с удовольствием with pleasure!мо́жно мне взять ва́шу ру́чку на мину́тку? - пожа́луйста! — can I borrow/take your pen for a minute? - certainly!/of course!/here you are!/AE sure!
3) "не за что", в ответ на "спасибо" not at all, don't mention it, you are welcome; AE sure! -
16 нисколько не затруднит
General subject: no trouble at all (ответ на просьбу)Универсальный русско-английский словарь > нисколько не затруднит
-
17 минуточку!
advgener. sofort! (ответ на просьбу) -
18 к вашим услугам
1. (в ответ на просьбу) I am all for it
2. at your disposal; at your serviceДополнительный универсальный русско-английский словарь > к вашим услугам
-
19 с радостью
(в ответ на просьбу, предложение) I am all for it.How about having lunch in the summer house? — I am all for it.
Дополнительный универсальный русско-английский словарь > с радостью
-
20 Формулы языкового этикета
TervehtimisetБольшой русско-финский разговорник > Формулы языкового этикета
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ОТВЕТ — ОТВЕТ, а, муж. 1. Высказывание, сообщение вызванное вопросом. О. на вопрос. Вопрос остался без ответа. 2. Реакция, отклик на что н., действие, выражающее отношение к чему н. О. на письмо. О. на заявление, просьбу. 3. Результат решения задачи,… … Толковый словарь Ожегова
ПИСЬМО-ОТВЕТ — – служебное письмо, составляемое как ответ на письмо просьбу или письмо запрос. Требования к служебным письмам определены согласно параграфу 2.7.4 Типовой инструкции по делопроизводству в федеральных органах исполнительной власти, утвержденной… … Делопроизводство и архивное дело в терминах и определениях
"Подари ж" уехал в Париж, а остался один "Купи ж" — (ответ на просьбу: подари ж) Ср. Родись, крестись, женись, умирай за все денежки подавай. Ср. Der alte Schenk ist todt und Gebert hat ein Bein gebrochen. Ср. Donat est mort et Restaurat dort. Ср. Gabr. Meurier. Sent. XVI s. Ср. Ite ad vendentes.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Кенесары Касымов — 6 й хан Среднего жуза 1841 1847 Предшественник: Губайдулла хан … Википедия
История Эфиопии — Руины храма в Йехе (провинция Тигре, Эфиопия). Содержание … Википедия
Церковь Сан-Франческо в Ассизи — итал. La Basilica di San Francesco d Assisi … Википедия
Сан-Франческо в Ассизи — Церковь Сан Франческо в Ассизи итал. La Basilica di San Francesco d Assisi Вид с восточного фасада … Википедия
Церковь Святого Франциска в Ассизи — Церковь Сан Франческо в Ассизи итал. La Basilica di San Francesco d Assisi Вид с восточного фасада … Википедия
ГЕРМАНИЯ. Часть I — [Федеративная Республика Германия (ФРГ); нем. Bundesrepublik Deutschland], гос во в Центр. Европе, омывается Северным и Балтийским морями. Территория 357 тыс. кв. км. На суше граничит с Данией на севере, с Нидерландами, Бельгией, Люксембургом и… … Православная энциклопедия
ДРЕВНИЙ РИМ — Римский форум Римский форум античная цивилизация в Италии и Средиземноморье с центром в Риме. Основу ее составила городская община (лат. civitas) Рима, постепенно распространившая свою власть, а затем и свое право на все Средиземноморье. Будучи… … Православная энциклопедия
Хуй — Внимание! Данная страница или раздел содержит ненормативную лексику. У этого термина существуют и другие значения, см. Хуй (значения) … Википедия